שירותי תרגום טכני

תארו לעצמכם מה שרות תרגום גרוע של מערכות הבטיחות או של מערכות חשמליות עלולות לגרום לטכנאים שעובדים עם אותו התרגום, זה עלול לגרום לבעיות טכניות ולפגיעה באדם במטח גבוה. מתרגם טכני טוב אינו שולט אך ורק בשני השפות שהתבקשו לתרגום ובשפה המתורגמת בפרט אלא גם הוא שולט היטב במונחים הטכניים בכדי שלא יהיו שיבושים בתרגום.
אצלנו בקליק תרגומים המתורגמנים נבדקו אחד אחד כדי שניהיה בטוחים שרמת התרגום הטכני תיהיה מדוייקת בכל מילה ומילה. מומחים בכ-60 שפות. כולל מהנדסי חשמל ואלקטרוניקה, מהנדסים אזרחיים, מהנדסי מכונות, חומרים מדענים, פיזיקאים, כימאים מהנדסים כימיים, כמו גם מומחים נוספים בתעשייה. הענפים שאנחנו מגישים מגוונים. אנחנו מתרגמים מסמכים טכניים כולל מדריך משתמש, פטנטים, הוראות התקנה, הוראות הפעלה, מכרזים, חומרי הדרכה טכנית, עלונים טכניים, גליונות נתונים ועוד.

תרגום טכני בלו"ז קצר

למקרה שתצטרך כמות גדולה של תרגום טכני אנו ממליצים לך לפנות אלינו קליק תרגומים מפני שלנו יש צוות רחב של מתרגמים מקצועניים שיוכלו לעשות את עבודת התרגום במהירות הרבה ביותר ובדיוק הטוב ביותר בכדי שהתרגום יצא לא רק טוב אלא מושלם.

נוכל להתמודד עם קבצים בכל מיני פורמטים.
רוב המסמכים בשפה הטכנית נכתבים ב- MS Word. אך אנו גם תומכים בקבצים אחרים כמו למשל Adobe Framemaker, InDesign, XML וכמעט כל מסמך בפורמט אחרת. אם במסמכים הטכניים שלך יש שרטוט טכני, איורים, אנחנו יכולים לתרגם את הכיתובים וההסברים.

טרמינולוגיה טכנית

המפתח לתרגום טכני טוב הוא שימוש באופן קבוע במונח הנכון. בתחילתו של פרוייקט,אנו ניצור מילון מונחים בכדי שכל אדם יוכל להשתמש ולקרוא בצורה המדוייקת ביותר את אותו המסמך
שימוש זיכרון התרגום
שימוש זיכרון התרגום לא רק תביא לכך שהתרגום יהיה יותר טוב, זה יעזור לחסוך המון כסף בטווח הארוך. מאז תרגומים טכניים מתעדכנים לעיתים קרובות, יהיה עליך רק לתרגם את התיקונים של כל עדכון.

לחץ לפרטים נוספים אודות תרגום טכני.